Transcript: Evelyn Uhrhan: The following recording is an interview
with Francisca Sánchez, the “compañera of Rubén Darío” of
whom he wrote “Francisca Sánchez, acompáñame”. It was
made in June 1957 at Francisca Sánchez’s home, Plaza de
Coimbra, number 10, [...], Madrid, Spain, [...] only six
months after she had donated to the government of Spain
the thousands of [...], including personal letters, bills and
so forth, she had preserved for more than 40 years since
his death. The recording was
made with a portable tape
recorder and a hand microphone in the dining room of her
home. In the background can be heard the ordinary noises
of family as it goes quietly about its affairs [...], ticking of
the wall clock and the school children at play in the plaza
across the street.
The interview was planned and carried out by the
speaker Evelyn Uhrhan Irving, at that time head of the
Foreing Languages Department, South Dakota State
College, Brookings. Dr. Antonio Oliver, professor of the
University of Madrid and director of the Seminario-Archivo
Rubén Darío, is the voice interviewing Francisca Sánchez.
The recording, as well as the questions, are completely
unrehearsed.
Präsentation: Testamento manuscrito, con firma de Rubén Darío y de los testigos J. Sedano y N. Soriano
Transcript: "A Francisca Sánchez dejo todo lo que yo tengo, rentas y bienes. Ella ha sido mi compañera. Ella ha sido mi buena amiga. En caso que ella falleciera, todo queda para su hermana María Sánchez.
París - Febrero - 22 - 1905
Rubén Darío".
Que puedo decir, mi pobre compatriota, no tenía bienes, el mayor valor de nuestro amado poeta, era el mismo, Rubén Darío. Francisca Sánchez, fue para nuestro compatriota, un bálsamo, por algo le dejó lo poco que pudieses tener, fue la mayor demostración de su agradecimiento hacia esa humilde mujer, que lo acompañó en su ocaso.Después que tanto amó y sufrió, encontró la serenidad junto a esa española.
Präsentation: Texto manuscrito. Incluye aneja hoja de la publicación "Dictionnaire Universel du Génie Contemporain"
Transcript: Anotaciones y correciones a mano de Darío sobre el Dictionnaire Universel du Génie Contemporain en la
página 177, que corresponde al artículo sobre el autor Francisco José Herboso. Acompañada de varios textos:
1.-
Cabezas
Francisco José Herboso.
Me he encontrado por esos largos bulevares con un antiguo amigo chileno que va al Mikado representando a su país. Le conocí en Río de Janeiro y puedo afirmar
2.-
El príncipe Fernando era uno de esos príncipes legendarios, apuesto y arrogante, de ojos azules, suaves guedejas rubias adornaban cabeza [tachada esta palabra] su joven (¿). Cuantos no le notaron en los dulces consejos que se emplean para hacer dormir a los niños! Habitaba un castillo salpicado de almas, coronado de torreones y le habitaba con su anciana madre, señora adusta por hidalguía pero de origen tierno y sentimientos sinceros (¿).
Vestía con donaire las sedas y brocados que exportaba Asia, y su tizona no por haber sido jamas desenvainada podrá nadie dudar de su eficacia y con tan dandismo que si su (¿) salía bien repleta después de tomar al castillo volvía completamente agotada.
Präsentation: El autor de la carta acusa el recibo de la obra que Darío le ha regalado y se lo agradece por el deleite que le va a ofrecer su lectura, en contraposición de su árida Anatomías.
Descriptors: 1902; Agradecimientos; Envíos de obras; M. Antelos; París; Rubén Darío
Ruben Daría, un placer para la lectura. Suelo leer mucho en digital. Sobre todo sobre marketing digital y SEO por mi profesión de consultor seo isocialweb.com, pero poemas como "Pais del sol" de este excelente escritor nicaraguense te hacen plantearte la lectura desde otra perspectiva.