Präsentation: Carta en la que el autor avisa a Darío del envío de libros y de una carta a través de un teniente. Le informa de que éste perdió la carta y de que no pudo entregarle los libros personalmente, pero que puede recogerlos donde los depositó…
Transcript: Documento 39
Madrid 24 Julio 1908.
Señor Ministro:
Confirmo á V.E. mi última comunicación fecha 20 del mes actual.
Por
mi antecesor el Sr Don Crisanto Medina debió ser solicitada de ese Ministerio una patente consular á favor de Don Emiliano de Arriaga y Rivero de Bilbao, puesto que con fecha 20 del corriente recibí carta particular, que trascribo íntegra, del Excmo. Señor Don Manuel Allendesalazar Ministro de Estado, acompañada del nombramiento á que antes hago referencia.
La carta, copiada textualmente dice lo siguiente:
Excmo. Señor Don Rubén Dario
Ministro Plenipotenciario de Nicaragua
Sabado 18
Mi distinguido amigo:
El Sr Don Crisanto Medina me remite en carta particular la adjunta patente relativa á un nombramiento de Cónsul de que habíamos hablado cuando representaba á Nicaragua en esta Corte.
Ruego á Vd, que si omo espero, no ve en su tramitación ningún inconveniente, me la devuelva para dar los (¿?) ser concedido el exequatur.
Aprovecho esta oportunidad para reiterar á Vd los sentimientos de mi más distinguido consideración. – Firmada. – Manuel Allendesalazar. –
Con fecha 31 le devolví el citado nombramiento, contestando á su amable carta con otra cuya copia es como sigue: Gijón 21 Julio 1908.
Excmo. Señor Don Manuel Allendesalazar
Ministro de Estado
Mi distinguido amigo:
Con su estimada del 18 del actual, que he leido en esta ciudad, recibí la patente de Cónsul de Nicaragua extendida á favor de Don Emiliano de Arriaga y Rivero residente en Bilbao, patente que según Vd me dice le ha sido enviada por el Sr Don Crisanto Medina.
Yo ignoraba la concesión de dicho nombramiento puesto que mi Gobierno nada me ha notificado á este respecto. Tanto es asi que tenía en tramitación la propuesta para el cargo á nombre de otro Señor de la misma capital.
Devuelvole la patente en referencia y despues de recibir su amable carta no veo ningún inconveniente para el exequatur.
Aprovecho con gusto esta ocasión para manifestar a Vd mi sincero aprecio y distinguida consideración. Firmada. Rubén Darío. –
(¿?......) toma de posesión del cargo el referido Señor Arriaga y Rivero, pero es de suponer que cuando V.E. (...) la presente, ya lo estará ejerciendo.
Aprovecho la oportunidad para reiterar á Vd. las seguridades de mi más alta consideración.
Rubén Darío
Excmo. Señor Ministro de Relaciones Exteriores
Managua.
Präsentation: El autor de la carta pide a Darío que le dé día y hora para visitarlo, le pide una carta de recomendación para un traductor y se ofrece para publicar algo gratuitamente en Mundial…
Transcript: Palma de Mallorca, 15 de abril de 1906
Muy querida Tataya,
sentí mucho lo del vapor. Dios quiera que ahora estés bien. Recibí tu telegrama de la carta del dueño, y
me extrañó porque tú llevaste de aquí la carta con las otras. Como no tengo aquí el nombre del propietario, te remito esa otra carta para que tú se lo [*******] ; o el Doctor. Te la mando así porque el vapor se va luego y no he recibido todavía respuesta tuya. Arregla bien todo. Para venirte, [*****************], porque hasta fin de mes no tenemos dinero. Si el Dr. Tiene, que te preste para el 1º del mes entrante. Y si se viene, le pagaremos aquí. Lo mejor es que se venga contigo. No veo las horas de que te vengas. El tiempo está ahora bueno y hay mucho sol.
Aquí no hay novedad. María, muy bien portada.
Dios ha de querer que todo se arregle bien y pronto. Te quiere mucho,
Tu Tatay
Acabo de recibir tu carta. He escrito al propietario y te devuelvo el original.
No hay que dejarse robar.
Y que [sic] hay de Sa*gon
Escribí al Presidente.
Präsentation: Carta mecanografiada con firma manuscrita y membrete del autor
Transcript: Señor Don
Rubén Darío.
Señor mio muy ilustre:
Hace tiempo proyectaba esta carta para V, pero el desconocimiento de su residencia y las frecuentes y contradictorias noticias que de ella recibia, cohibieron mi propósito por el temor de escribir
una carta que le persiguiese vanamente en el largo viaje que acaba V de terminar. Yo soy un viejo admirador: Hace mucho tiempo, con motivo de la rediccion [sic] de “Los Raros” escribí un extenso artículo que vió la luz en “El Pais” de esa, y hace poco en Noviembre, publiqué en “El Figaro” de esta una nota sobre su exquisito libro “El Canto errante”. ¿Lo leyó V ó fué uno de los muchos periodicos que la precipitacion del exodo le obligó á dejar intonso por falta de voluntad ó de tiempo?
No es este el motivo principal de mi carta sino interrogarle si recibió por conducto de mi editor M Pérez Villavicencio mi libro “Cuentos Pasionales” acerca del cual solicitaba una sincera nota bibliografica en cualquiera de los muchos periodicos españoles ó americanos en que V colabora. El tiempo ha pasado y ya tengo muy proximos á publicarse otros dos libros “Novela erótica” y “El Pecado Original” (En “el Cuento Semanal” este último), con los cuales le amenazo.
Se que son muchas sus ocupaciones y apesar de esto solicito que me acuse de esta recibo, pues me será grato conservar una carta del que juzgo el primér poeta del habla. Despues, mi obra si logro realizarla, me acercará ó me alejará de V. Respecto de su produccion he de decirle que cada dia se me aparece mas madura, mas compleja, mas ampliamente universal; que cada vez que lo releo hallo en sus versos formas plásticas de muchas de mis interrogaciones, de mis sueños y de mis inquietudes. Yo no logro leer con serenidad una composicion de V. Y como pienso que el mas noble propósito del poeta es dar formula bella á sensaciones que siendo suyas puedan ser tambien de otros espiritus fraternos, le hago estas sinceras confesiones que V estimará en lo que quieren ser mas que en lo que son.
Hace mucho tiempo le conozco. Ahora, despues de esta carta, creo que le conozco mas. Yo decepcionado por algunos años de vida intensa en contacto con todas las asperezas del mundo, me voy a dar ahora, infantilmente, la grata tortura de esperar una carta de España, que si llega abriré con un poco de emocion luego de haberla mirado á trasluz. ¿Vendrá?
Estaré en esta hasta Septiembre, en cuya fecha regresaré á esa para despues ir á ocupar un puesto diplomático del Gobierno Cubano, no se si en Italia ó en Bélgica. Quizás nos veamos por allá: La tierra es redonda. Siempre, lleguemos á conocernos ó no, cuente con mi admiración entusiasta, con mi deseo de fraternidad, y con mi voluntad de nuevas obras que serán nuevos triunfos.
Hernandez-Catá